Překlad "дека ќе бидам" v Čeština


Jak používat "дека ќе бидам" ve větách:

Секако дека ќе бидам, Смешно Лице, за тебе.
To víš, že budu, miláčku, kvůli tobě.
Докторот вели дека ќе бидам на нозе за една недела.
Doktor říká, že bych měl být za týden na nohou!
Никогаш не верував дека ќе бидам овде.
Nikdy bych nevěřil, že se jednou dostanu až sem.
Не ветувам дека ќе бидам добра, но ќе се обидам.
Slibuju, že se budu snažit i když to nebude jednoduché.
Дел од договор е, дека ќе бидам во Илионис за да бидам блиску до мајка ми.
Součástí té dohody ale bude, že si to odkroutím v Illinois, abych mohl být blízko matky.
Да, мислев дека ќе бидам херој.
Jo, myslel jsem, že budu hrdina. Jo.
Се колнам во Бога, Меклејн, се колнам не знаев дека ќе бидам соучесник во создавање на Армагедон.
Přísahám ti, Johne McClane. Přísahám, že jsem nevěděl, že pomáhám stvořit Armageddon.
Но не верував дека ќе бидам волку вмешан.
Nevěděl jsem, že to skončí takhle.
Мислев... дека тоа што го правам е чесно и дека ќе бидам наградена.
A myslela jsem, že to co dělám je ušlechtilé a že budu odměněna.
Само мислам дека ќе бидам лош татко.
Jen si myslím, že budu strašný táta.
Добро, како твоја деверица ветувам дека ќе бидам мирен.
Tady jdou. Dobře, slibuju, že jako tvoje hlavní družička budu udržovat mír.
Не ни помислив дека ќе бидам добра.
Poslední věc, co by mě napadla, že budu dobrá jako matka.
Како знаеше дека ќе бидам тука?
Jak jsi věděla, že tu budu?
Иако впарувањето не бил мој стил, претпоставував дека ќе бидам посигурен со Тахаласи.
I když týmová spolupráce nebyla moje parketa, došlo mi, že s Tallahasseem bude bezpečněji.
Мојот сосед ми го даде кога мислеше дека ќе бидам некој.
Můj vydavatel mi je dal, když si ještě myslel, že se mě bude někdo.
Во визијата знаев дека ќе бидам ослободен за ова што ви го кажав, за мртвите гаврани.
V mé vizi jsem byl osvobozen díky tomu, co jsem vám řekl o mrtvých vranách.
А јас мислев дека ќе бидам единствениот што се спасил.
A to jsem si myslel, že budu ten, který se tomu vyhl.
Знам дека ќе бидам долго мртов кога ќе го читаш ова, но сакам да знаеш дека јас ја открив твојата тајна.
Vím, že budu mrtvý dávno předtím než si přečtete tato slova, chci ale, abyste věděl, že jsem to byl já, kdo odhalil vaše tajemství.
Драг Макс, кога му кажав на Берни Клифорд дека ќе бидам главна за целата чоколада во рајот, а он нема да добие ништо, почна да плаче.
Drahý Maxi, když jsem řekla Berniemu Cliffordovi, že budu mít na starosti veškerou čokoládu v nebi a on žádnou nedostane, začal brečet.
Знаеш, можеби и мислеа кога рекоа дека ќе бидам безбедна.
Možná to mysleli vážně, když říkali, že s nimi budu v bezpečí.
Не можеле да знаат дека ќе бидам на овој случај.
Nemohli vědět, že se přihlásím na tento případ.
Ми рече дека ќе бидам ослободен од местово.
Řekl mi, že se dostanu z toho místa.
Ама, ако ми дадете уште една прилика.. ветувам дека ќе бидам најдобриот пријател кој вашата ќерка некогаш го имала.
Jestli mi dáte ještě druhou šanci, tak slibuji, že budu tím nejlepším přítelem, jakého vaše dcera kdy měla.
Лаки Нед ме остави бидејќи знае дека ќе бидам фатен кога ќе тргнам пеш.
Štístko Ned mě tu nechal schválně, ví že mě brzy chytí když budu bez koně.
Знам дека ќе бидам во затвор после ова.
Jo, no, vím, že po tomhle bych tam seděl.
Тоа ми го кажа кога ме регрутираше во Бахреин, ама не мислев дека ќе бидам на пет метри од најопасниот терорист на светот.
To jsi říkala, když jsi mě v Bahrainu naverbovala, ale nikdy mě nenapadlo, že budu jen osm stop od nejnebezpečnějšího teroristy na světě.
Ветив дека ќе бидам подобар татко од оној што те остави тебе и мајка ти.
Slibuju, že budu lepší otec, než ten, co opustil tebe a matku.
Не очекував дека ќе бидам спасен од Б.О.О.
Fakt jsem nečekal, že mě zachrání B.O.Z. mutanti.
Реков дека ќе бидам со Мајра кога ќе ги добие резултатите.
Řekl jsem, že budu s Myrou, až přijdou výsledky.
Ни јас не мислев дека ќе бидам тука, Лорде Станис.
Nečekala jsem, že zde budu, Lorde Stannisi.
Се разбира дека ќе бидам во пешадијата.
Samozřejmě, že budeš v předním voji.
Не знаев дека ќе бидам среќен што ја гледам оградава.
Nikdy jsem si nemyslel, že budu tak rád, že tady jsou ty ploty.
100% сум сигурен дека ќе бидам зафатен.
Jsem si 100% jistý, že budu mít moc práce.
Не верував дека ќе бидам во ваква состојба.
Nikdy jsem si nemyslel, že by se mi tohle mohlo stát.
Кога се венчавме, ветив дека ќе бидам таков тип.
Když jsme se brali, tak jsem ji slíbil, že budu tím člověkem.
Ќе бидам мажот за кој ти ветив дека ќе бидам.
Budu člověkem, jakého jsem ti sliboval.
Знаеше дека ќе бидам безбедна во Орловото Гнездо со тетка ми Лајза.
Věděl, že na Orlím hnízdě budu v bezpečí. Mezi svou krví, s tetou Lysou.
Мислев дека ќе бидам среќна, ама не сум.
Měla bych z toho mít radost, ale nemám.
Знаев дека ќе бидам казнет за своите гревови.
Vždycky jsem věděl, že mě moje hříchy jednou dostihnou.
Ако сум обвинет, а знаеме дека ќе бидам, ќе се одречеме од сите сослушувања и ќе одиме директно на судење.
Pokud budu obžalován, což, jak víme, budu, vzdáme se všech slyšení a půjdeme přímo k soudu.
Како знаеше дека ќе бидам таму?
Jak jste věděl, že tam budu?
0.7400438785553s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?